First post
Reading chapter 1 was interesting, but nothing really struck me as absolutely fascinating since most of it is either common sense or something that I've covered in a previous class (PSY - Language Acquisition or ANTH - Language in the U.S.A.) However, I did find the example in the discussion of "Language Change" interesting on how the translations of the same thing vary at different times.
How would you "translate" these in 2007?
1) Fancy the happiness of Pinocchio on finding himself free!
2) But whom shall I ask?
3) Without adding another word, the marionette bade the good Fairy good-by.